2011年2月7日月曜日

中国商標の類似判断 その4

こんにちは、 あとで読む
プロシード国際特許商標事務所弁理士の鈴木康介です。
今日は、中国商標の類似判断の話です。

文字の称呼が同一又は類似であって、かつ字形又は外観全体が類似し、需要者に商品又は役務の出所を誤認させる恐れがある商標は、類似商標と判定されます※1


「Luo qi」と音が同一で、類似とされます。


「Hui te man」と音が同一で、類似とされます。

と、外観も類似で、称呼も同一なので、類似商標として認定されています。

しかし、意味、字形又は外観全体が明らかに違い、需要者に商品又は役務の出所を誤認させる恐れがないものは非類似とされます※2


「hao ge」と音は同じですが、「よいお兄さん(男の子)」と、「よい歌」で意味が全く異なります。



「xing yun shu」と音は同じですが、「幸運の樹」と、「幸運の数」とで意味が全く異なります。

中国語では、漢字一文字一文字に意味があるので、音が同じでも意味の違いによって非類似となる可能性があります。


ご相談・お問い合わせ・取材はお気軽に
↓↓↓
こちらまで

03-5979-2168(平日9:00~17:00)
メール info@japanipsystem.com

Facebookで中国知財情報をまとめています。

↓↓↓
こちらまで

参考
※1 商标文字读音相同或者近似,且字形或者整体外观近似,易使相关公众对商品或者服务的来源产生误认的,判定为近似商标。
※2 但含义、字形或者整体外观区别明显,不易使相关公众对商品或者服务的来源产生误认的除外。
お読み頂きありがとうございました。
ご指摘やコメントを頂ければ幸いです。

あとで読む
応援のクリック よろしくお願いします。

中国商標など、中国情報を中国商標情報局にまとめています。 にほんブログ村 経済ブログ アジア経済へ

中国商標は、プロシード国際特許商標事務所

0 件のコメント: